第二十八章 并非黑斯廷斯上尉的个人叙述(第3/3页)

他——根本没有妹妹!

“哦,天哪!这是好事啊。”——这么多年从来没听他提起过他有妹妹,这是她心里的想法,男人就是这样——“我告诉你啊,那位女士说要和卡斯特先生讲话时,我很纳闷。一开始我还以为是莉莉呢——她的声音和莉莉的有点儿像——只是更傲慢一些,如果你明白我的意思——有一种高高在上的感觉。好了,卡斯特先生,祝贺你。这是她的第一个孩子,还是你有其他的小外甥或外甥女?”

“就这一个,”卡斯特先生说,“我只有这一个外甥,或者说,可能只有这一个,哦——我想,我得马上走了。他们——他们希望我过去,我——我想,如果抓紧时间,还能赶上火车。”

“你会去很长时间吗,卡斯特先生?”他往楼上跑时,马伯里太太在他身后喊道。

“哦,不会,也就两三天吧。”

他消失在自己的卧室里。马伯里太太退回到厨房,充满柔情地想着“那个可爱的小男孩”。

突然,她感到一阵内疚。

昨天晚上汤姆和莉莉一直在核对日期!试图弄清楚卡斯特先生是否就是那个恶人,ABC。仅仅是因为他名字的缩写和几个巧合。

“他们应该没当真。”她宽慰自己,“我希望他们现在为自己的行为感到惭愧。”

她自己也解释不清到底是为什么,总之,卡斯特先生这番妹妹生了个儿子的话完全打消了马伯里太太的疑虑,她不再怀疑这个房客的诚信。

“希望她没太受罪,可怜的女人。”马伯里太太心里想,在熨烫莉莉的丝绸衬裙前,她先把熨斗放在脸上试了一下温度。

她的思绪舒舒服服地跑到了产科的老调子上。

卡斯特先生轻轻地下了楼,手里拎着包。他的目光在电话机上停留了一会儿。

刚才那段简短的谈话在他脑子里回响。

“是你吗,卡斯特先生?你可能想知道,苏格兰场的一位警督可能会去找你……”

他说了什么?他记不起来了。

“谢谢你——谢谢你,亲爱的……你真好……”

诸如此类的话。

她为什么要给他打电话?也许她已经猜到了?还是她只想确保他会在家里等着那个警督到访?

可是她怎么知道那个警督会来呢?

还有她的声音——为了不让她母亲听出来,她还故意伪装了声音。

看来——看来——她知道了……

但如果她真的知道,她不会……

不过,也有可能。女人真是太奇怪了。意想不到的残忍,又意想不到的仁慈。他见过莉莉把一只老鼠从鼠夹中放跑。

她是个善良的姑娘……

一个善良、漂亮的姑娘……

他在大厅挂雨伞和外套的衣帽架前站住。

他应该……

厨房里的响动让他做了个决定……

不,没有时间了……

马伯里太太可能要出来……

他打开前门,走到门外,又关上了门。

去哪儿呢……