9.杰森·伯恩,胡狼的弟兄(5)(第2/3页)


  “那是你要操心的问题,伙计,与我无关。如果这儿的一切都能按我的预想进行,连‘蛇发女’这几个字我都不想再听到。事实上,我都不记得自己是不是听说过这个名字。”
  “你就把它全甩给我,多谢啦——从某种程度上说,我可是当真的。顺便说一句,你在马纳萨斯从快枪手刺客那里抢来的小学生笔记本,里头写的东西挺有趣。”
  “哦?”
  “你记不记得五月花酒店住客登记表里那三个常飞来飞去的家伙?他们八个月前飞到费城,而八个月之后碰巧又住在同一家酒店?”
  “当然。”
  “他们的名字都在斯韦恩的那个米老鼠活页本里。他们和卡洛斯毫无干系,倒是和梅杜莎有关。这可是一大堆互不连贯的信息。”
  “我没兴趣。你们自己善加利用就是了。”
  “会利用的,而且会非常保密。不出几天就会有人悬赏找那本笔记本。”
  “真为你高兴,不过我还有事要办。”
  “你还是拒绝接受任何帮助吗?”
  “一点不错。这个机会我可是等了十三年。就像我一开始说的那样,这是一对一。”
  “你想来一场《正午》HighNoon,摄于1952年的美国经典西部影片,片中主角是一位独自抗击恶徒的孤胆英雄。啊,你这个该死的傻瓜?”
  “不是。这只是一场充满智慧的象棋比赛的合理延伸。哪一个棋手布下的圈套更好,他就会获胜。优势在我这一边,因为我利用的正是他自己的圈套。情况一旦有异,他就能察觉出来。”
  “我们把你调教得太出色了,大学者。”
  “这可得感谢你。”
  “祝你狩猎成功,三角洲。”
  “再见。”伯恩挂断电话,朝沙发上的两个老头看去,他们一脸可怜兮兮的好奇表情。“法官,你通过了一场以卑鄙龌龊为主要内容的检查,”他对普里方丹说,“至于你,‘让·皮埃尔’,我该怎么说呢?我自己的妻子——她对我说,你原本很有可能会把她杀掉,而且不会有一丝一毫的懊悔——我妻子说我必须信任你。见鬼,这一切简直就是不可理喻,对不对?”
  “我就是这么一个人,我做的也就是这样的事。”风光不再的律师很有尊严地说,“但我的主顾实在太过分了。一定要把他那张盛气凌人的假面具砸得粉碎。”
  “比起我新认识的这位有学问的亲戚,我的遣词造句没那么讲究,”法国老英雄说道,“但我知道必须制止杀戮;我的女人总是想让我明白这一点。当然,我这么说很虚伪,因为我没少杀过人;所以我应该说,必须制止这样的杀戮。这不是为了做交易,也无利可图;只因为一个生了病的疯子想报仇,就得毫无必要地陪上一位母亲和两个孩子的性命。这样做能带来什么利益?……不行,‘胡狼’太过分了。我们也必须制止他。”
  “他妈的,我从来没听过这么冷血的逻辑!”窗边的约翰喊道。
  “我认为你的遣词造句非常讲究,”前任法官对来自巴黎的罪犯说,“棒极了。”
  “同意。”
  “我觉得,和你们俩之中的任何一个人扯上关系都是脑子有问题,”伯恩插了一句,“不过眼下我别无选择……先生们,现在是十一点三十五分。钟可在转呢。”
  “你说什么?”普里方丹不解地问。
  “接下来的事情,将在从现在开始的两小时、五小时、十小时或二十四小时之内发生。我要飞回布莱克本机场大闹一番,装作一位悲痛欲绝的丈夫和父亲,因为妻子儿女被害而伤心欲狂。你们放心好了,这事对我来说不难;我会把机场闹得天翻地覆……我会要求他们派飞机直接送我去宁静岛;等我到了这儿,码头上得停放好三副松木棺材,据说我的妻子和孩子就装在里面。”
  “一切都得和预想的一样,”法国人插了一句,“好。”
  “好得很。”伯恩表示赞同,“我会坚持要求打开一副棺材,然后我就会大喊大叫,或者是瘫倒在地,要不就两样一起来;我会即兴发挥,让旁观的每一个人都忘不了他们所看到的情景。圣雅各将不得不把我控制住——约翰,动作得猛一点,要做得似模似样——最后我会被带到另一座别墅,就是东边小路上离海滩石阶最近的那一座……然后,等待就开始了。”
  “等这个‘胡狼’?”波士顿人问道,“他能知道你在哪儿么?”
  “他当然能知道。包括酒店员工在内的许多人都会看到我被带到哪儿去了。他会打听出来的,这对他来说简直是易如反掌。”