Part 2 从南安普顿飞往福因斯(第3/7页)

“报纸上并没报道说您逃出来了。”她说。

加蓬男爵说:“我们安全离开欧洲之前要尽量低调。”

玛格丽特心想,这可不是什么好事:怎么听上去像是纳粹还在追捕他一样。“您到美国打算干什么呢?”她问。

“我要到普林斯顿大学的物理系工作,”哈德曼回答道,满脸的辛酸,“我不想离开我的祖国。但如果我留下,我的成果可能会沦落成纳粹胜利的帮凶。”

玛格丽特一点都不了解他的科研工作——就知道他是科学家。他的政治立场才是她的兴趣所在。“您的勇敢鼓舞了那么多人。”她说。她想起了伊安。哈德曼被允许演讲之后,伊安翻译过他的讲稿。

听到她称赞,他似乎有些不安。“真希望我当时能坚持下去,”他说,“我很后悔当时放弃了。”

加蓬男爵打断道:“你并没有放弃,卡尔。不要自责,你能做的都做了。”看得出,他知道加蓬是对的。

哈德曼点了点头。玛格丽特看得出来,他理智上认同加蓬,但良心上又觉得自己让祖国失望了。她本想要说点安慰人的话,但却不知道还能说些什么。她左右为难之际,泛美航空服务员走来说:“我们已经在下一节车厢为您备好了午餐。请您就座用餐。”

玛格丽特起身说:“能认识您真是太荣幸了。真希望还能再和您多聊聊。”

“肯定会有机会的,”哈德曼头一次露出了笑容,“我们要一起飞三千英里呢。”

她转身来到餐车车厢和家人坐在一起。母亲和父亲坐桌子一边,其他三个孩子则挤在另一边,珀西夹在玛格丽特和伊丽莎白中间。玛格丽特看了看旁边的伊丽莎白。那颗炸弹准备什么时候引爆呢?

服务员过来倒水,父亲跟她点了一瓶霍克白葡萄酒。伊丽莎白静静地望着窗外。玛格丽特提心吊胆地等着。母亲嗅到了紧张的气息,说:“你们两姐妹怎么了?”

玛格丽特一言不发,伊丽莎白则说道:“我有重要的事情要跟你们说。”

服务员端着奶油蘑菇汤走了过来。上菜时伊丽莎白暂停了刚才的话。母亲又跟他点了份沙拉。

他走之后母亲问道:“亲爱的,什么事儿?”

玛格丽特屏住了呼吸。

伊丽莎白说:“我已经决定,不去美国了。”

“你瞎说什么?”父亲暴躁地问,“你当然得去——我们都已经上路了!”

“不,我是不会和你们一起飞的。”伊丽莎白镇定地坚持道。玛格丽特仔细打量着她。伊丽莎白的嗓音平淡,但那张长得普通得不能再普通的脸在紧张之下变得煞白。玛格丽特打心底里同情她。

母亲说:“别冒傻气了,伊丽莎白,你父亲都给你买好票了。”

珀西说:“我们要是退票说不定还能拿回来点钱。”

“没你说话的份儿,这倒霉孩子。”父亲说。

伊丽莎白说:“你们要是敢强迫我,我可以拒绝登机。到时候我就张牙舞爪、哭天喊地,你看人家航空公司会不会让你把我拖上去!”

玛格丽特暗自感叹,伊丽莎白可真聪明啊。她抓到了父亲的弱点。他既不能强拉她上飞机,又因为当局正要把他当法西斯主义分子抓起来没法留在伦敦处理此事。

但父亲还没认输。他现在意识到她是认真的了。他放下勺子,毫不留情地苛问道:“你以为你留下来能干什么大事儿?也打算跟你那白痴妹妹一样去参军不成?”

玛格丽特听见父亲说自己弱智,怒火噌地起来了。但她管住了自己的舌头,没有说一个字。她要瞧姐姐怎么把他打得落花流水。

伊丽莎白说:“我要去德国。”

父亲一下子被惊得无话可说。

母亲说道:“亲爱的,你自己不觉得吗,这是不是太过分了?”

珀西像模像样地学起了父亲说话的样子。“这就是准许女孩子议政的下场,”他自以为是地说,“这都得怪玛莉·斯托普斯——”

“闭嘴,珀西。”玛格丽特戳他的肋骨。

服务员收走动都没动的汤,他们在一旁一言不发。玛格丽特心想:她做到了,她竟然真的有那个胆子摊牌。她能得逞吗?

玛格丽特看得出父亲的仓皇失措。他可以轻易地嘲讽玛格丽特留下对抗法西斯的想法,但是嘲笑伊丽莎白可没那么容易,因为她是站在他那边的。

可是小小的道德彷徨向来不会让他头疼很久。服务员一走开他就说:“我坚决禁止你这么做。”他语气带着总结性,好像这么一说讨论就结束了一样。

玛格丽特看了看伊丽莎白。她要怎么回答呢?他根本不和他理论。

伊丽莎白出人意料地柔声说道:“父亲大人,恐怕您禁止不了了。女儿已经二十一岁,我可以做我喜欢做的事了。”