第五章(第2/9页)

“哦,太不同寻常了!有个疯子拿枪指着我们!”

“你妈妈也和我说了这件事。你是不是吓坏了?”

“我当时只顾着让妈妈平复心情,后来我简直后怕得要死。在王宫里时,你说要跟我好好谈一谈,是什么事?”

“啊!听我说,”她将夏洛特带到一旁,离开那些小伙子,“我知道他们是怎么出来的了。”

“谁呀?”

“婴儿。”

“噢!”夏洛特全神贯注地听着,“快跟我说说。”

贝琳达压低声音说道:“婴儿是从你两腿之间,排小便的那个地方出来的。”

“那也太狭小了!”

“有弹力。”

太可怕了,夏洛特心想。

“这还不算全部呢,”贝琳达说,“我还知道这件事是怎么开始的。”

“怎么开始的?”

贝琳达拉着夏洛特的胳膊肘,把她带到房间另一头,在一面用玫瑰花镶边的镜子前站定。贝琳达的声音低得几乎变成了耳语:“你结婚以后,就要和丈夫同床共枕。”

“真的吗?”

“没错。”

“可是爸爸妈妈分别有自己的卧室啊。”

“他们的卧室是不是相通的?”

“是。”

“这样设计就是为了让他们能睡在同一张床上。”

“为什么?”

“因为,要想造出一个婴儿,丈夫要先把他那话儿放在那个地方,就是婴儿出生的那个地方。”

“什么是那话儿?”

“嘘!就是男人两腿之间的那个东西——你看没看过米开朗琪罗的雕塑‘大卫’的图片?”

“没有。”

“算了,总之就是他们排小便的东西,长得像根手指头。”

“要做这种事情才能造出婴儿来?”

“没错。”

“所有结了婚的人都要这么做?”

“没错。”

“太可怕了。这是谁告诉你的?”

“维奥拉·蓬塔达维。她对天发誓这是真的。”

夏洛特也说不清为什么,但她知道这是真的。听闻这件事,如同经人提醒,忽然想起一件自己早已遗忘的事情。这事虽然莫名其妙,隐约之间却好像说得通。尽管如此,她还是深受震撼。这种惴惴不安的感觉不时会出现在她睡梦之中,像是可怕的预感变成了现实,又像是她正在担心自己会坠落,便突然坠下深渊。

“还好你提前发现了,”她说,“若是毫不知情便结婚了……那该多难为情啊!”

“按常理,你母亲应该在结婚前夜把这些事情告诉你,不过要是你母亲太害羞,你就只能……走着瞧了。”

“多亏了维奥拉·蓬塔达维,”夏洛特忽然又想起一件事来,“这些事情与……流血有关系吗?你知道的,就是每个月的那次。”

“我也不知道。”

“我估计有关系。这些事情——一切人们不肯谈论的事情都有联系。好吧,现在我们知道他们为什么不愿意谈论这些事了——这也太恶心了。”

“你在床上要做的事情叫性交,不过维奥拉说平民百姓都把这个叫‘房事’。”

“她知道的可真多。”

“她有好几个兄弟。他们老早就告诉她了。”

“他们是怎么知道的?”

“在学校里听年长的男孩子说的。男孩子对这种事情一向非常感兴趣。”

“好吧,”夏洛特说,“这事虽然可怕,但的确有种吸引人的力量。”

正在这时,她忽然在镜子里瞥见了克拉丽莎婶婶的身影。“你们俩躲在这里干吗呢?”她说。夏洛特满面绯红,但克拉丽莎婶婶显然并没指望她们回答,她接着说:“你们一定要多走动,多同客人聊天。贝琳达,这次舞会的主角是你。”

她说完便离开了,两个女孩子继续向前走,穿过客厅。这些客厅首尾相连排成一圈,因此当你把所有房间走了个遍之后,就回到了原来的地方,也就是楼梯口。夏洛特说:“我觉得我永远也不敢做这种事情。”

“真的吗?”贝琳达的神情别有深意。

“这是什么意思?”

“我也不确定。但我一直在思考这件事,这件事也许其实还不赖。”

夏洛特吃惊地望着她。

贝琳达显得有些尴尬。“我得去跳舞了,”她说,“回头见!”

她沿楼梯下了楼。夏洛特目送她离去,心中盘算着,不知人生中还有多少惊人的秘密有待披露呢。

她回到餐厅,又要了一杯香槟。人类繁衍后代的方式真奇怪啊,她心想。她猜测,动物想必也有类似的行为。那鸟类呢?不,鸟类下的是蛋。还有那些词汇!“那话儿”和“房事”。她身边有数百名高贵优雅的宾客,他们个个都知道这些词,但却从不提起。正因为这些词从不被人提起,它们才令人难堪。正因为这些词令人难堪,它们才从不被人提起。这整件事都冒着傻气。倘若是造物主决定了人类应该行房事,人们为什么要假装没有这回事呢?