第1488章 以圣人之名(第2/2页)

“旧金山”是一个很美的名字,同时也兼具历史意义与时代感,它见证了无数华人劳工在美国淘金的血泪史,值得尊敬,可惜在“信、达、雅”这个翻译三原则里,在“达”和“雅”上做到了极致,但“信”字上却有所缺失。

至于“三藩市”这个莫名其妙的译名,他根本连想都不愿意想。

他更愿意用另一个不怎么接地气的名字来称呼这座城市,也是这座城市真正的名字。

圣·弗朗西斯科。

以动物、商人、偷渡者、天主教教会运动和自然环境的守护者、圣痕的拥有者、神迹的显现者——圣·方济各命名的城市!

无论是异端崇拜者还是魔鬼,敢于在这座以圣人的名讳命名的城市里为非作歹,等待他们的必将是覆亡的命运。