第0401章 切生猪肉(第2/2页)

这个词在十九世纪也流行,当时警局内的师爷英文水准极差,常用中西合璧的语言和英籍警官谈话。“砌生猪肉”是中西合璧语言的代表作,其中砌字是中文,即砌词之砌,生猪肉则是英语charge的译音,charge,解警方落案控告之意,“砌charge”便成为砌词落案控告。

早期的师爷把charge读成“生猪”之音,而“砌生猪”乃变成“砌生猪肉”,加了一个肉字之后,就把语源弄得难以考证,故很多警务人员,至今尚不知“砌生猪肉”一语是源于砌charge。

面对查东辰的指责,宋志超只是笑了笑,然后悠闲地吐了一口烟,说道:“你错了,我不是切你生猪肉,我是要切你父子俩生猪肉!”

手指用力一扭,就把夹着的香烟狠狠扭断,投掷到地上,宋志超目露凶光地盯着查东辰道:“信不信,我让给你父子俩走不出莫斯科!”

面对突然性情大变的宋志超,在对方那肃杀的威胁之下,查东辰不知为何,顿时汗流浃背。

一直以来,查东辰从未受到过如此巨大的压力,如此难堪的羞辱,以及如此难以面对的威胁。