序章(第4/4页)

克莱门特神父属于历史,他英勇壮烈、坚韧不拔,充满博爱和勇气的一生,属于那些喜欢描写英雄故事的人。他开创的社会是我们新生活实验的基础,有很多人会为想象并草创出这一切的这个人立下传记。

这不是克莱门特神父的故事,这是约翰·梅里韦瑟·加布里埃尔的故事,大战时获颁维多利亚十字勋章,是个投机分子,也是个激情的感官动物,并且充满个人魅力。那时候他和我,用不同的方式,爱着同一个女人。

刚开始我们总是自己故事的主角,接着我们思考、怀疑、摸不着头绪,我也是如此。一开始这是我的故事,然后我以为是珍妮弗和我共同的故事,就像罗密欧与朱丽叶、特里斯坦与伊索德[4]。接着,在一片黑暗与幻灭之中,伊莎贝拉仿佛黑夜中的月光掠过我的眼前。她成为绣花图案的主题,而我不过是十字绣的衬底,不多,但也不少,要是没有平淡无奇的背景来衬托,图案就不会突显出来。

现在,图案又变了。这不是我的故事,也不是伊莎贝拉的,是加布里埃尔的故事。

故事在这里要结束了,就在我将要开始的时候;由加布里埃尔作结,但是也从这里开始。


[1]加百列(Gabriel):为神传递讯息的使者,其英文拼音与“加布里埃尔”相同。

[2]St Loo,作者虚构的地名。这本小说中有些地名是真有其地,有些则是虚构的。“Loo”在英式英文有“厕所”的意思,作者在命名上意有所指。

[3]狮心王理查德(Richard Coeur de Lion, 1157—1199),即英王理查一世,由于他有如狮子般骁勇善战,因此获得“狮子心”的称号。达米安神父(Father Damien, 1840—1889),比利时天主教神父,一八七三年自愿到夏威夷的莫洛凯岛(Molokai)上为麻风病人服务,因此致病而死于岛上。阿拉伯的劳伦斯(Lawrence of Arabia, 1888—1935),本名T. E. Lawrence,为英国军官,在一九一六至一九一八年担任阿拉伯对抗奥斯曼土耳其起义行动的协调者而声名大噪。

[4]特里斯坦与伊索德(Tristan and Iseult),流传于欧洲中世纪的爱情浪漫传说,情节曲折更甚罗密欧与朱丽叶。