岩岗上的陌生人(第2/6页)

“可是,如果您与查尔兹爵士见面很少也不怎么通信,那关于您的遭遇他是如何知道得那么详细的,以至于就如您所讲的那样来给予您帮助呢?”

她根本没经过思考就回答了这个我自认为很难回答的问题。

“还有几个绅士也知道我悲惨的遭遇,他们和查尔兹爵士一起给了我很多帮助。其中一个是斯特普尔顿先生,他是查尔兹爵士的邻居,也是他的好朋友,他心地善良,就是通过他,查尔兹爵士才得知了我的遭遇的。”

据我所知,查尔兹·巴斯克维尔爵士确实曾经几次请斯特普尔顿替他分发救济金,所以,这位女士说的话听起来好像是真的。

“您以前是不是写过信给查尔兹爵士约他见面?”我接着问道。

莱昂丝太太又非常生气,脸也红了起来。

“先生,您翻来覆去地问我这个问题真是没有道理。”

“对此我真的很抱歉,太太,可是我必须重复问您。”

“那我就肯定地回答您吧,没有!”

“在查尔兹爵士死的当天也没有过吗?”

那个女人脸上的红色立刻消退了,她在我面前摆出一副死灰般的脸。她那干裂的嘴唇已经说不出“没有”两个字来了。与其说她说出来,还不如说是我从她的脸上看出来的。

“那肯定是您忘了,”我对她说道,“您难道忘了这样一段话吗:‘您是一位正人君子,请您务必把这封信烧掉,晚上十点钟,请您到栅栏门去。’”

那时,我几乎认为她被吓得晕倒了,但她竟努力让自己重新恢复了平静。

“难道这个世界上真的没有一个正人君子了吗?”她的呼吸开始急促起来。

“您可是让查尔兹爵士死不瞑目了。他的确把那封信烧了,但是偶尔也会出现这种情况,信虽然烧了,但还能辨认出信上的内容。现在您承认那封信是您写的了吧!”

“对,是我写的,”她对着我喊了起来,好像要把满腹心事都向我倾诉出来一样,“我有什么不敢承认这事的呢?这没什么可耻的,我想恳求他帮助我,我认为只要我能够跟他见上一面的话,就能从他那儿得到帮助,所以我才写信请他和我见一面的。”

“但为什么要在那个时间来见面呢?”

“我是在那个时候才知道他要在第二天赶往伦敦,他一走可能就是几个月的时间。因为被一些别的事情缠住了,我也不能更早地到他家里去。”

“你为什么要跟查尔兹爵士在花园里见面,却不到他家里去正式拜访呢?”

“我想您能够理解,一个女人,在那么晚的时间,独自一人到一个单身汉的家里去,这合适吗?”

“哦,那么您到了巴斯克维尔庄园以后,有没有什么奇怪的事情发生?”

“我没有赴约。”

“啊?!”

“真的,我向所有在我看来最神圣的事情发誓,我真的没有到查尔兹爵士家去。有一件事令我无法赴约。”

“是什么事?”

“这是我个人的私事,我不能告诉您。”

“您已经承认了自己曾经约查尔兹爵士相会,而在那个时间和地点,查尔兹爵士却惨遭横死,现在,您又说自己并没有如约前往。”

我再三盘问,但她说什么也不肯告诉我阻止她到巴斯克维尔庄园的那件事。

“莱昂丝太太,”最后,我决定让这次冗长而没有任何结果的拜访告一段落,于是站起身来,对她说道,“如果您不愿意把所有与此相关的事情都说出来的话,恐怕您就要承担很严重的责任,并且让自己处在一个极为危险的位置。假如我被迫通知警察来帮忙的话,您就能了解您身上的嫌疑是多么大了。既然您是清白的,一开始的时候为什么要否认自己曾经给查尔兹爵士写过信呢?”

“因为我怕这件事不仅对查尔兹爵士的案件没什么帮助,反而还会让我陷入一桩丑闻之中。”

“还有一个问题,您为何要让查尔兹爵士看过信之后赶快毁掉呢?”

“既然您已经看了那封信,就应该知道其中的理由啊。”

“我可没说我看到了整封信的全部内容。”

“那为什么您能够背出其中的一段呢。”

“那封信只有附笔部分能被辨认出来,我不是说过吗,那封信确实被查尔兹爵士烧了,能够辨认出来的只有那一部分。我还是想请您回答这个问题,您为何要让查尔兹爵士把那封信销毁呢?”

“因为这件事纯属私事,我实在是不想让其他人知道。”

“恐怕是您想逃避自己的罪责吧?”

“既然您这么说,我就跟您坦白吧,假如您对我的悲惨遭遇有所了解的话,您就知道我对自己草率结婚这件事是多么后悔了。”

“这件事我已经听很多人说过了。”