第十九章 拜访珀维斯先生(第2/4页)

波洛冷冷地说:

“他们如果真这么想,对下人们来说,问题可就严重了。”

查尔斯耸了耸肩。

“人不为己。”他嘟囔道。

“天诛地灭,”波洛补充道,“这是你的座右铭,是吗?”

查尔斯好奇地看着他。

“我确定老太太肯定不会发现——你到底是怎么知道的——还有关于‘翘辫子’的谈话内容?”

“劳森小姐告诉我的。”

“那只狡猾的老母猫!”在我看来,他似乎有些不安,“她压根儿不喜欢我,也不喜欢特雷萨,”他随即又说,“你认为——她还有没有别的伎俩?”

“她能有什么伎俩?”

他顿了顿,“哦,不知道。她在我看来,就是个邪恶下作的老魔鬼。”随即又补充一句,“她恨透了特雷萨……”

“阿伦德尔先生,你是否知道,你姑姑去世前的那个周日,塔尼奥斯医生曾去拜访过她?”

“什么——我们在那儿的那个周日?”

“是的。你没看见他?”

“没有。下午我们俩出去散了一会儿步。估计他是那个时候来的。真奇怪,艾米莉姑姑只字未提他来的事情。谁告诉你的?”

“劳森小姐。”

“又是劳森?她简直是个情报矿。”

他顿了一下,接着说道:

“你知道,塔尼奥斯是个很不错的人。我喜欢他,总是那么愉快,满脸笑容。”

“他的确很有魅力,没错。”波洛说。

“我要是他,早在几年前就会把那个阴郁的贝拉杀了!你看她像不像那种人,好像命中注定就是个受害者?你知道,要是哪天她的尸体在马盖特或其他什么地方的水箱里被人发现,我一点儿都不会惊讶!”

“像她丈夫那么正直的医生,应该干不出你说的这种事吧。”波洛语气有些严厉。

“应该干不出来,”查尔斯想了一会儿,说,“我觉得塔尼奥斯连只苍蝇都不会伤害。他实在太善良了。”

“那你呢?如果有利可图的话,你会去杀人吗?”

查尔斯大笑起来——笑声真诚、响亮。

“是想敲诈吗,波洛先生?没有,我向你保证,我从没有往阿伦德尔姑姑的汤里放过——”他突然顿了一下,然后又继续说,“放过番木鳖碱。”

他随便摆了摆手就离开了。

“你是想恐吓他吗,波洛?”我问,“如果是,我不认为你成功了。他压根儿没流露出一丁点儿犯过罪的样子。”

“没有吗?”

“没有。他看上去很镇定。”

“他刚才说话时的那个停顿很有意思。”波洛说。

“停顿?”

“对,在他说出番木鳖碱这个词之前。好像他原本打算说的是另一个词,想了一下才改口。”

我耸了耸肩。

“他没准儿在想一种更高效、听起来更厉害的毒药。”

“有可能,有可能。我们还是先出发吧。我想,我们今晚可能要住在贝辛市场的乔治饭店了。”

十分钟后,我们驱车疾驰,穿过伦敦,再一次驶向乡下。

四点左右我们到达哈彻斯特,直接前往珀维斯先生的办公室,也就是珀维斯·查尔斯沃思律师事务所。

珀维斯先生身材高大结实,一头白发,面色红润,看上去有点儿乡村绅士的派头。他举止客气,但也很沉默。

他看了看介绍信,又隔着桌子上下打量我们。那眼神很精明,像是在搜寻什么。

“我当然听过你的名字,波洛先生。”他彬彬有礼地说,“阿伦德尔小姐和她哥哥请你协助处理这件事,但我真想不出,你能为他们做些什么。”

“我们姑且说,珀维斯先生,他们请我更详尽地调查一切相关情况,怎么样?”

律师语气相当冷淡:

“我已经从法律角度告诉过阿伦德尔小姐和她哥哥我的看法了。情况再清楚不过,容不得任何歪曲与诬告。”

“太对了,太对了,”波洛紧接着说,“但我肯定,你应该不介意把情况再重复一遍,好让我有个更清晰的视角。”

律师点点头。

“愿意为你效劳。”

波洛开始问:

“阿伦德尔小姐曾在四月十七号给你写过一封信,是这样吧?”

珀维斯翻阅了一下桌上的文件。

“是的,没错。”

“能告诉我她在信中都说了些什么吗?”

“她请我起草一份遗嘱。遗产的一小部分留给两个仆人和三到四个慈善机构。剩下的全部留给威廉米娜·劳森小姐。”

“请原谅我这么问,珀维斯先生,你难道不惊讶吗?”

“我得承认——是的,我很惊讶。”

“阿伦德尔小姐之前已经立过一份遗嘱了,是吗?”

“是的,五年前立的。”

“那份遗嘱中规定,除了一小部分遗产,其余全部留给她的甥侄们,对吗?”