一 离奇的货物(第3/6页)

桶子是在猛力坠地之后迸裂的,所以,用来箍桶的铜片在受损的地方差不多脱落下来了。好在铁箍紧紧地将桶身箍着,铜片才没有完全离体。

霍克将铜片使劲往上推,好让裂缝变得大一些。随着这一行动的延续,不仅有成堆的木屑从缝隙里泄出来,同时,也有几枚金币滚落到了甲板上。两人不由得交换着惊讶的目光。

由于刚发生的意外事故,工人们惊吓未定。这会儿的注意力还在吊绳上的四只桶子那里,对于身边发生的事置若阁闻。布洛顿和霍克在此情形下,无声地将所有金币捡起来。这次是六枚。同样地,布洛顿将金币放在自己的口袋里。然后,他和伙伴故作镇静地用目光将甲板扫了一遍。收获不大,两人只好怀着疑惑的心情回到木桶边。

“让裂缝再大一点!”布洛顿提议道,“你看可好?”

“不成问题。”霍克回答,“这事太蹊跷了!我先将板壁撬开,你把我的帽子放到裂口下边。”

本已松脱的铜片被铁锤敲落了。于是,一道约长六英寸、宽四英寸的裂缝在桶子一侧出现了。帽子里约一半的空间被碎木屑填满了。布洛顿先将粘在铜片末端的木屑去掉,然后,将帽子捧起来放到木桶上。接着,两人在木屑中热切地搜索起来。

“哇,了不得!”霍克压着嗓子兴奋地叫道,“帽子里全是金币呀!”

如他所言,他们又在帽子里找到了七枚金币。

“一共有十八枚了!”布洛顿又将金币放入口袋后,说,“如果桶子装的全是金币的话,少说也得有几万英镑!”——口气显得不可思议。

两人不禁将桶子打量了起来。都在心里想着,这只桶子除了结实、美观之外,别无明显特征。如果这个普通的酒桶里装的真是财宝的话,那该是一件多么让人意外的事!霍克独自蹲下身来,朝裂缝里探看。突然,他被眼前的事实惊得连退数步。

“布洛顿先生,你看!”他的嗓音兴奋得都有些沙哑了,“你看这里!”

布洛顿先生朝着裂缝屈下身子。就看了那么一下,他就猛地躲避开去。

——原来木屑中赫然立着几根指头!

“这下更不得了了!”他像突然遭遇上了悲剧的低吟着。然而,很快的,他又像恍然大悟似的,立刻大声地否定了自己的猜测,“那是雕刻品嘛!”

“什么?雕刻品?”霍克尖声说,“是雕刻品吗?不是!是死尸的残骸!你可不能搞错了!”

“太暗了!看不清楚!你去把灯拿来,我们看个究竟,好吗?”

霍克拎着手提灯回来了。布洛顿立刻循着光线由裂缝朝桶里看过去。首先,他证实了自己的第一个印象,那是一根纤细的女性的手指,上头还有一枚戒指在灯光的照射下闪闪发亮。

“霍克,你来把木屑拨开好吗?”布洛顿将脊背挺直,“事已至此,只好追查到底了!”

布洛顿将帽子重新放到裂缝下面,霍克则用钢钎在小心挑开手指周围的木屑。不大一会儿,木屑被挪开。眼前除了手指之外,手腕也逐渐显露了出来。当整个手臂赤裸裸地竖在那里时,原本优雅而高贵的感觉愈发的强烈了。

布洛顿将帽子反过来扣在木桶上,又从里面找出来了三枚金币。他将他们一并放入口袋之后,继续察看桶里的情况。

这只让人惊疑的木桶与普通的葡萄酒桶比起来要大一点,约三英尺六英寸高,直径在一英尺六英寸左右。就像前面已经说到的,这只桶子非常结实,由裂缝可以测知,桶壁的厚度至少在两英寸以上。或许是桶壁太厚不易弯曲的缘故,这个桶子比别的更接近圆筒。因此,它的两端显得格外的大些。难怪刚才霍克费了九牛二虎之力也没将它竖起来。此外,外围四周的铁箍也非一般的铁箍可比,不是寻常使用的薄铁片,而是用坚固的铁条做成的。桶子一端的底部有一张厚纸板做的标签,四个角都用大头钉固定了下来。标签上面写有外国人生硬的笔迹:

伦敦西区 托特那·科特路 西嘉坡街一四一号

莱恩·菲力克斯先生

经由奴昂及海峡

标签底部则盖有“内装雕刻品”的印戳。此外,标签上还附有寄件人的姓名及地址:

巴黎 库鲁雷 康班逊道 布洛班斯街

雕刻品制造业 德皮耶鲁公司

桶的底端有用英、法、德三种文字写着的“请退回”的黑体字样。

布洛顿下意识地想由标签上的笔迹窥出些端倪来。他仔细观察了,但结果却令他大失所望。当他拎着手提灯接着往前探看时,突然,他发现了让人振奋的东西。

就在印有寄件公司的广告语和收件人姓名及地址之间的位置,除了线条加框之外,还以黑色的粗线做了分隔。引起布洛顿注意的是这一条不连贯的直线。他仔细看过,线条的中间部分是经过裁剪了的。然后,这一漏洞再由标签来贴补。因此,收件人菲力克斯的名字写在加贴的半张标签上,而不是在原来的那张标签上了。修补的手法使用娴熟,十分巧妙。要不是细加审察,根本无法辨别。为此,布洛顿开始的时候深感困惑。不过,他心中立刻有了别的猜测。是不是寄件公司的标签正巧不够,所以就将旧标签多次使用。