第十一章(第4/10页)

“当然可以,夏洛特小姐。”那位夫人说。

妈妈正在与公爵夫人谈话。夏洛特打断了她们,把头痛的说辞重复了一遍,并说:“我知道妈妈想多待一会儿,所以我和莎士比亚夫人一起先走。谢谢您组织了这次美好的午餐会,夫人。”

公爵夫人庄严地点了点头。

夏洛特走进大厅,沿楼梯下楼时心想,我表现得真不错。

她把自家的地址告诉了莎士比亚夫妇的车夫,并补上一句:“马车不必开进院子——在外面停一下就好。”

回家的路上,莎士比亚夫人建议她服用一匙鸦片酊,治治头痛。

车夫按照她的吩咐把车停在院外,此时是三点二十分,夏洛特站在自家院前的人行道上,目送马车离去。她没有进屋,而是向特拉法加广场走去。

赶到国家美术馆时刚过三点半,她一溜小跑走上台阶,但是没看见费利克斯的人影。费了这么多周折,她心想,他还是走了。就在这时,费利克斯从一根巨大的柱子后面走了出来,好像一直在那里等她似的。看到他,她别提多开心了,真想上去亲吻他一下。

“真抱歉,让你等了这么长时间,”她一边与他握手一边说,“我被硬拉去参加午餐会了,特别可怕。”

“没关系,你现在来了就好。”他面带微笑,却笑得很不自然,就像……像是病人在拔牙之前向牙医问好一样,夏洛特心想。

他们走进美术馆。夏洛特对这座凉爽、清静的博物馆情有独钟,玻璃的穹顶、大理石的立柱、灰色的地板、褐色的墙壁,一幅幅画作色彩缤纷,迸发出美感与激情。“我父母至少教会了我赏画。”她说。

他用充满忧伤的黑眼睛望着她说:“战争就要爆发了。”

今天所有谈及战争爆发的可能性的人当中,似乎只有费利克斯和爸爸真的被这件事触动了。“爸爸也这么说,但我不明白这是为什么。”

“法国和德国都认为自己通过战争可以获得丰厚的回报,奥地利、俄国和英国则有可能被卷入其中。”

他们继续向前走,费利克斯对画作似乎并不怎么感兴趣。夏洛特说:“你为什么为这件事忧心忡忡呢?你必须上前线吗?”

“我年纪太大了。我担心的是上百万的无辜俄国小伙子,他们从田间地头被调到前线,为了一场他们既不理解也不感兴趣的战争,失去双腿、双眼甚至生命。”

夏洛特一直觉得战争的实质是人们互相残杀,但费利克斯却认为这件事的实质是人们遭到战争的残杀。他和上一次一样,指引她从全新的视角看待事物。于是她说:“我过去从来没有从这个角度看待过战争。”

“沃尔登伯爵也从来没有从这个角度看待过战争,这就是为什么他会任由这场战争爆发。”

“我敢肯定,只要爸爸想得出办法,他一定不会让战争爆发的——”

“你想错了,”费利克斯打断了她的话,“他正在促使战争爆发。”

夏洛特皱起眉头,感到迷惑:“你说这话是什么意思?”

“这就是奥尔洛夫亲王到这里来的原因。”

她越发迷惑了:“你怎么会知道亚历克斯的事呢?”

“对于这件事,我知道的比你更多。警方在无政府主义者中安插了间谍,而无政府主义者则在警方的间谍中安插了间谍。我们打探到消息,沃尔登和奥尔洛夫正在谈判签订一个条约,而这次谈判的后果就是把俄国拖入战争,并且让俄国站在英国这一边。”

夏洛特正要反驳说爸爸不会做这种事情,又仔细一想,发现费利克斯是对的。他的说法为亚历克斯住在她家时与爸爸的一些谈话做了解释,同时也解释了为什么爸爸的朋友们会感到震惊——他竟然与丘吉尔这样的自由党人频繁往来。

她说:“他为什么要那样做呢?”

“只要能让英国主宰欧洲,恐怕他并不在乎有多少俄国农民要为之丧命。”

对,当然了,爸爸就是会这样看待问题,她想。“太可怕了,”她说,“那你为什么不告诉大家呢?揭露这些密谋——爬到屋顶上去,大声喊出来!”

“谁会听呢?”

“在俄国也没人愿意听吗?”

“只要我们能想出吸引人的办法,他们就会听。”

“什么样的办法?”

费利克斯看了她一眼:“比如绑架奥尔洛夫亲王。”

这办法也太荒诞了,她禁不住大笑起来,但很快便收敛了笑容。她想也许他是在开玩笑,为了阐明自己的观点而故意耸人听闻;她又看了看他的神情,这才发觉他绝不是在开玩笑。她不禁怀疑他的头脑是否完全清醒,这是他们相识以来,她头一次这样想。“你不是认真的吧。”她难以置信地说。

他尴尬地笑了一下:“你是不是觉得我疯了?”