Chapter 8 葡萄园里的爱情(第2/9页)

“我们刚到我堂弟家。”我意识到迈尔斯用了“我们”这个词,那就意味着罗克珊和他在一起。尽管我不怎么惊讶,心还是沉了下去。“你明天准备干什么?”我听到迈尔斯问道。

“上午我会去阿维尼翁新城,之后再去皮若的集市转一圈。”

“哇,皮若就在去教皇新堡的半途中。你完工之后为什么不来这里呢,我会带你出去吃本地的晚餐。”

“我很想去,迈尔斯。但是你说的‘这里’是在哪里呢?”

“‘这里’被称作博凯酒庄。很容易找到。你直接开车穿过教皇新堡,然后当你离开村庄之后,转到通往奥朗日的道路,右边一英里处有一所正方形的大房子。尽早过来。”

“好的——我会的。”

所以第二天早晨,我开车穿过罗讷河,来到阿维尼翁新城。我把车停在村庄地势最高的地方,然后沿着窄窄的主街道走回集市,小商贩们已经在地面上铺好布匹,摆出他们的古董了。集市上有旧自行车,褪色的躺椅;有缺口的瓷器,划伤的雕花玻璃;还有古旧的鸟笼,生锈的旧工具,皮爪子起了折痕的秃毛泰迪熊。还有一些小货摊出售旧油画和褪色的普罗旺斯棉被。这些被子同旧衣服一起挂在梧桐树之间的晾衣绳上,在微风中拍打着,扭动着。

“它们是真正的古董,夫人。”一位小贩信心十足地说,我仔细打量着她那些衣服。“这些东西质量都很好。”

集市上要看的东西太多了。我花了几个小时,挑选了几件20世纪四五十年代的简单印花裙,还有几件二三十年代的白色睡袍。这些衣服中,有几件质地是粗麻布的,其余几件是混纺的,还有几件是瓦朗西纳的,这是一种随风飘扬、像蛛丝一样轻盈的薄纱。许多睡袍都有着精美的刺绣。我在想,到底是谁的双手绣出了我现在触摸的如此精美的小花和树叶?这些精细的手工活是否给她们带来了乐趣?她们可曾想过后人将会如何欣赏这件作品,如何想了解她们?

买完所有我想要的东西之后,我坐在一家咖啡厅,吃了早午餐。我短暂地想了一下盖伊现在在做什么,他是什么感受,然后给安妮打了个电话。

“店里一直很忙,”她说道,“我已经把那件Vivienne Westwood的垫臀裙子和迪奥罗缎外套卖掉了。”

“那太好了。”

“但是你还记得你在电台上关于奥黛丽·赫本说了些什么话吗?”

“记得。”

“好吧,今天早上有个女人过来,让我把她变成格蕾丝·凯莉,这实在是有些棘手啊!”

“她不够漂亮?”

“哦,她漂亮极了,只是她更适合变成格蕾丝·琼斯。”

“啊!”

“还有,你妈妈顺道过来看看你能不能陪她一起吃午饭——她忘了你在法国了。”

“我会给她打电话的。”说着我就直接打了过去,但是她又开始喋喋不休地说起一些她从别人那儿看到的新的疗法——等离子皮肤再生治疗。“我昨天上午请假去那家诊所了解详情。”她一边说着,我一边啜饮着我的咖啡。“这对除深皱纹很有好处。”我听到她解释说,“他们用氮等离子体激活皮肤里的自然再生过程——他们把氮等离子体注射到你的皮肤下面,让纤维组织母细胞活动起来。不管你信不信,这样的结果就是长出全新的表皮。”我翻了个白眼。“菲比,你还在听吗?”

“是的,但是我得走了。”

“如果我不用这个等离子皮肤再生技术,”妈妈继续说,“我还可以试试其他注射液——他们说有透明质酸、玻尿酸或者左旋乳酸——他们还说可以进行自体脂肪转移,就是提取屁股上的脂肪移到脸上,从屁股到脸颊,就是这样的,但是问题是……”

“抱歉,妈妈——我得走了。”我感觉有点儿恶心。

我走回车里,强迫自己不去想妈妈刚才讲的那些奇怪的手术过程,然后动身前往皮若。

当我看到“教皇新堡”的牌子时,我对即将再次见到迈尔斯开始感到惴惴不安。到那之前我买了一条裙子准备换上,因为我一整天都穿着同样的衣服。

皮若的集市很小,但是我又买了6件睡袍和几件白色网眼花卉刺绣背心,女孩子们喜欢用它们来搭配牛仔衣物。现在已经是下午3点半了,我找了一家咖啡店,换上刚买的裙子,这是一件20世纪60年代早期的蓝白条相间的St. Michael(圣·迈克尔)的棉质无袖连衫裙。

离开皮若的时候,我看到四面绵延的葡萄园里农业工人们正在辛苦地劳作。路边的各个牌子都在邀请我在这个酒庄或者那家庄园停下来品品酒。

在我的正前方的一座小山上坐落着教皇新堡,那些奶油色的建筑聚集在一座中世纪的塔楼之下。我开车穿过村子,向右转向通往奥朗日的道路。走了一英里左右,我看到了“博凯酒庄”的标志。