part 4 查克·巴斯(第37/50页)

“事情就是这样的,乔恩。一点儿没错,”波西娅回答,“我发誓。”

“利萨说汤米在车里,和你在一起,”乔恩对波西娅说,“小男孩能证实同样的情况吗?”

“他差不多睡着了,”波西娅说,“不过可以。”

“那好。兰德尔根本神志不清,我看他什么也不会记得了。考虑到他和你妹妹吸毒过量这件事情之间的关系,我觉得你会想要立刻知道发生了什么事,”乔恩说着,捏了捏我的肩膀,“说不定今晚你可以休息得舒服一点儿了。我来这儿的目的就是这个。还有让你正式地知道经过。”

“谢谢,乔恩。”我回答。

乔恩一走,波西娅就猛地抱住了我:“这是你最后一次给我乱来,明白吗?这次我不追究,因为你妹妹去世了。就一次,只有这一次。”

“我对上帝发誓,波西娅。我对上帝发誓。”我一边说,一边同样用力地抱住了她,两个人都颤抖个不停。

第二天早晨,汤米问昨天晚上他是不是在一辆车里,我们则对他说他一定是在做梦,他就相信了,没有再问其他问题。

那天稍晚的时候,柯克·艾弗里回了电话给我:“我看见昨天晚上你打给了我的电话。我在外面,在一个朋友的船上通宵钓鱼,忘了带充电器,电话没电了。偏偏昨天晚上你打来了。拜托告诉我你没在吸毒,不然我永远不会原谅自己的。”

我想着戳到树上的针头——我把一针顶好的海洛因打进了夜晚的空气里——终于能肯定地知道自己是永远不会再吸毒了。

“我没事,”我告诉柯克,“钓到什么了吗?”

“啊,感谢上帝。”他回答,随后对我说起了那条跑掉的“大鱼”,一如往常。

我不知道这个世界到底需要多少谎言才能运转起来。

10

波西娅终于打电话给她丈夫开始离婚诉讼的时候,已经是5月底了。

一年快过去了。

据说他现在和那个卡丽熙订婚了。他还说他已经卖了自己的色情片公司,克服了性瘾问题,如今想把生活引向一个全然不同的方向。他已经让一个律师起草了离婚的文件,甚至波西娅都没开口要,就给了她一笔在我看来是多得离谱的钱,只要她愿意立刻飞到佛罗里达,好让他和他的新“爱人”能开始继续前进到“他们人生的下一阶段”就行了。然后他又邀请我们——波西娅、汤米,还有我——作为他的客人去坦帕湾。所有花销全包。波西娅唯一要做的就是亲自把文件签了。甚至还说,只要是波西娅指名任何一个代表她来审核一切内容的律师,肯都愿意付钱给他。

我大吃一惊。

“感觉好像不对劲。”波西娅在我们的厨房里,给又一盆蜘蛛吊兰浇下太多水的时候对我说。今年她已经浇死三盆了,“我一直感觉自己是在往陷阱里走。这不是我认识的那个人。”

“如果他那么想重新开始,”我问道,“之前为什么不试着联系你呢?”

“哦,他联系过的。”她说。

“什么?”

“肯每天打一次我的手机,到现在已经有几个月了,留下那些可怜巴巴的口信,简直是在求着我‘给他解脱’。他的律师们也往我妈妈家里寄了法律告知书。”

“而你一直都没理?”

“对。让他去死吧!这件事要按我的条件来。”

“这事你从前怎么没告诉我?”

“你从来没问过,”她回答,“而且我也不想让你觉得奇怪。”

我确实是在避免问起她的丈夫,或许是因为我不想逼她,又或许是我希望她正在悄悄地处理离婚这件事,然后有一天会用这个消息来让我惊喜,把它像一份礼物似的送给我。

我显然不会再说什么的时候,波西娅开口道:“我对离婚没多少经验,你知道的。我只知道这就意味着回到佛罗里达,再见到他,而在做好准备之前,我不想这么做,明白吗?这对我来说不是一件容易的事情。”

“听着,”我说,“谁在乎他为什么要那么大方啊?我可兴奋了。我们去吧。你越快离婚,我们就能越快结婚。”

“我应该拿他的钱吗?”

“那不也是你的钱吗?你们是夫妻。”

“靠拍歧视女性的色情片赚来的钱?我在犹豫要不要。尤其是因为那些姑娘从来没有拿到过公平合理的赔偿。”