拉丁语学校学生(第10/14页)

“不错,但愿我能成为你的情人就好!”卡尔泣不成声地说道。她却禁不住放声大笑起来。

“我的情人!现在要用这称呼干吗呢!要是在巴勃脱这儿,或者你父亲家里,或者到你教师面前,你可以这么称呼。不错,我十分喜欢你,也高兴跟你平等相处。但是,在你成为我的情人之前,你必须先要自立,吃你自己赚取的面包,这恐怕要有一段很长的时间吧!你现在暂时还很单纯,只是个一往情深的孩童,我没有真心诚意地对待你,这句话我可从来没对你说过。因此,你别垂头丧气,这可改变不了的。”

“那么叫我怎么做才好呢?你不喜欢我吗?”

“哦,小家伙!有关这方面的问题别再提了。你一定要重理智,像你这样的年纪,别去要求轮不上你操心的事,我们只是好朋友,事物都有规律,要耐心等待时机的到来。”

“你认为这样?可是,你,我还想跟你讲些——”

“什么事?”

“不错,瞧——就是——”

“讲吧!”

“——是不是你可给我一个吻儿。”

她注视着他涨得通红而又狐疑不决的脸儿,注视着他稚气可掬、秀气十足的嘴儿,过了片刻,为了使他如愿以偿,她好像有点俯允的样子。接着,她却立即责备自己,并把长着金发的脑袋摇个不停。

“给你一个吻?到底为什么?”

“就为了这。你一定不会生气吧?”

“我不生气。不过你也别太孟浪行事。往后找个机会我们不妨对此再谈一下吧。你还不了解我。你要马上接吻,这类事情可不是开玩笑的,好吧,现在要振作精神,星期天我再来看你,那时你也再把提琴带来,好不?”

“好吧,我很愿意。”

她让他回去,看他在深思熟虑,又带着不很高兴的样子匆匆而去。她觉得,他毕竟是个正直的小伙子,她绝不可给他制造任何痛苦。

蒂恩妮的婉言相劝对卡尔来说,只是一颗苦涩的药丸而已,但他是真的心悦诚服的,没感到有什么不舒服。固然,他从这恋爱活动中获取了一点其他的想法,而且一上来就有点失望,但是,他不久就发现了传统的真理:付出比获得更为幸福,爱人比被爱也更妙不可言和更为幸福。他并不隐瞒他之所爱,也并不感到羞愧,而是对此要承认,即使初次没见成效,却也给了他一种快乐和自由的感受,把他从迄今为止无足轻重的狭小的生存圈子里提将出来,投入了拥有伟大的感受和意识的较高层次的世界里。

每次与姑娘见面,他总是演奏几曲提琴。

“这仅仅是为了你呀,蒂恩妮,因为,要不我就没什么好给你了,就是为了得到你的快活。”

春天转眼就要来临,蓦然间已是春回大地了,嫩黄的紫菀开遍在绿草如茵的牧场上,重重远山的林木间,吹来阵阵的热风,在高低参差的桠枝上的片片嫩叶中,已蒙上了薄薄的雾霭,还有不少早已飞回的候鸟。家庭主妇在她们窗户前那块摆花的绿漆木板上放满了盆栽的天竺葵和风信子。男士们在中午时分来到门口的通道上,耐心地在侍弄他们的衬衣,准备到了晚上,在空场上玩九柱戏去。年轻人却心不在焉,一味醉心于狂热的谈情说爱之中。

那是一个星期天,绿匝地的河谷上空,碧蓝如洗,阳光和煦,蒂恩妮偕同一个女友漫步走来。她们准备花一个小时直抵艾曼纽斯堡,寻访林间的遗迹。然而,当她们来到城外,刚从一个洋溢着欢声笑语的店主东花园的前方经过,耳畔便忽地闻得乐曲声,在一个圆圆的草坪上,有人在跳缓慢的三拍子农民舞,她们不顾这种诱惑,径自往前走去,然而脚步却慢腾腾的,有点徘徊不前,才走到街道的一个弓形所在,她们想在这拐弯去处再聆听一下远处传来的音乐声,不想她们却走得更加缓慢,最后干脆不走了,她们偎身在街道边绿草地外的栅栏旁,侧耳倾听,过了一会,她们才省悟过来,正想继续走去,谁知那欢乐而令人思慕的音乐,比她们更有力,扯着她们往原路折了回去。

“古老的艾曼纽斯堡我们还是找到了,”女朋友说,她这么说,使她俩得到了自我安慰,她们涨红了脸,低垂着目光跨进花园,通过纵横交叉的桠枝和褐色而壮硕的栗子,她们看到了蔚蓝的天空。那正是晴好的下午,等到薄暮时分,蒂恩妮回城去时,她不是孤单一人,却有一位健康的美男子,彬彬有礼地陪伴着她。

这一回,美丽的蒂恩妮找到了一位理想的丈夫。他是个木匠徒工,他不久将要晋升为一个师傅,然后再跟蒂恩妮缔结良缘。他闪烁其辞和结结巴巴地叙述了对她的一片钟情,又清楚而流利地讲明了他的社会关系和今后的希望。情况是这样的:他在彼此不熟悉的时候,跟蒂恩妮相见了多次,发现她是一位值得追求的对象,而且还觉得,如与她结合,她显然是一位快乐的终身伴侣。一个星期里,她天天来看他,从而日益爱上了他,与此同时,他俩把一切必要的事项都已谈妥,然后,他们取得一致意见,就是在介绍人的支持下订了婚约。